Péče o zákazníky Standard pro přístupnost pro Ontarians se zdravotním postižením zákona
Publikováno v rámci:
Dostupnost pro Ontarians se zdravotním postižením zákona, 2005 - O. Ev. 429/07
Français http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_070429_f.htm
ONTARIO Nařízení 429/07
Konsolidační období: od 24.října 2008 na e-zákony měně datum ( http://www.e-laws.gov.on.ca/navigation?file=currencyDates&lang=en ).
Poslední změna: O. Ev. 373/08.
Jedná se o anglickou verzi dvojjazyčné nařízení.
OBSAH
- 1. Účel a použití
- 2. Efektivní termíny
- 3. Vypracování politik, metody a postupy
- 4. Využití služeb zvířat a podpory osob
- 5. Oznámení o dočasném přerušení
- 6. Školení pro zaměstnance, atd.
- 7. Zpětnou vazbu pro poskytovatele zboží nebo služeb
- 8 / Oznámení o dostupnost dokumentů
- 9. Formát dokumentů
- Seznam 1 desky, provize, orgány a agentury
- V příloze 2 Širší veřejného sektoru
1. Účel a použití 1.
Toto nařízení stanoví normy přístupnosti pro služby zákazníkům a to platí o každé určené organizaci veřejného sektoru a ke každé jiné osobě nebo organizaci, která dodává zboží nebo poskytuje služby veřejnosti
nebo jinými třetími stranami, a že má alespoň jednoho pracovníka v Ontariu. O. Ev. 429/07, s. 1 (1).
(2) Pro účely tohoto nařízení "určené organizaci veřejného sektoru" rozumí zákonodárné shromáždění
a úřady osob jmenovaných na adresu shromáždění, každé ministerstvo vlády Ontario, každá obec a každé osobě nebo organizaci uvedených v příloze č. 1 nebo uvedené v příloze 2 tohoto nařízení; ("organizace
zmocněnci du Secteur public ")
"Poskytovatel zboží nebo služeb" se rozumí osoba nebo organizace, na které se vztahuje toto nařízení. ("Fournisseur de biens ou de služby") O. Ev. 429/07, s. 1 (2).
2. Efektivní Termíny
Norem pro přístupnost služeb zákazníkům se vztahují na určená organizace veřejného sektoru na a po 1. lednu 2010 a na další poskytovatelé zboží a služeb na a po 1. lednu 2012. O. Ev. 429/07, s. 2.
3. Vypracování politik, metody a postupy
(1) Každý poskytovatel zboží nebo služeb musí zavést zásady, postupy a postupy pro poskytování svých výrobků nebo služeb osobám se zdravotním postižením. O. Ev. 429/07, s. 3 (1).
(2) Poskytovatel vynaloží přiměřené úsilí, aby zajistila, že její politiky, postupy
a postupy jsou v souladu s těmito zásadami:
- 1. Zboží nebo služby musí být poskytovány způsobem, který respektuje důstojnost a nezávislost osob se zdravotním postižením.
- 2. Poskytování zboží nebo služeb, pro osoby se zdravotním postižením, a jiní musí být integrovány, pokud alternativní opatření je nezbytné, ať už dočasně nebo trvale, aby mohla být zdravotně postižené osobě, aby údaje získat, používat
nebo těží z výrobků nebo služeb. - 3. Osoby se zdravotním postižením musí být dána možnost se rovná, že vzhledem k ostatním získat, používat a těžit z výrobků nebo služeb. O. Ev. 429/07, s. 3 (2).
(3) Bez omezení podsekce (1) a (2), musí se politiky řeší problematiku používání
kompenzačních pomůcek osob se zdravotním postižením k získání, užívání nebo prospěch z poskytovatele zboží či služeb, dostupnosti, případně dalších opatření, která jim umožní učinit. O. Ev. 429/07, s. 3 (3).
(4) Při komunikaci s osobou se zdravotním postižením, musí poskytovatel tak učinit způsobem, který bere v úvahu osoby zdravotně postižené. O. Ev. 429/07, s. 3 (4).
(5) Každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu se připraví jeden nebo více dokumentů popisujících své politiky, praktik a postupů, a na požádání vydá kopii dokladu jakékoli osoby. O. Ev. 429/07, s. 3 (5).
4. Využití služeb zvířat a pečují o osoby
(1) Tento oddíl se použije, jestliže zboží nebo služby jsou poskytovány na veřejnosti nebo jiné třetí osoby na vlastní prostor nebo provozuje poskytovatel zboží nebo služeb, a pokud bude mít veřejný nebo třetí strany mají přístup k
prostory. O. Ev. 429/07, s. 4 (1).
(2) Pokud osoba se zdravotním postižením je doprovázen vodícího psa nebo jiné zvíře služby, musí poskytovatel zboží nebo služeb, zajistit, aby osoba, je povoleno vstupovat do prostor se zvířetem a udržet zvíře s ním, pokud zvíře je jinak zákonem vyloučeno z areálu. O. Ev. 429/07, s. 4 (2).
(3)
Pokud je služba zvíře je zákonem vyloučeno z areálu, poskytovatel zboží nebo služeb, zajistit, aby další opatření jsou k dispozici k tomu, aby člověk s postižením získat, používat a těžit z poskytovatele
zboží nebo služeb. O. Ev. 429/07, s. 4 (3).
(4) Pokud osoba se zdravotním postižením je doprovázena podporou osoba, poskytovatel
zboží nebo služeb musí zajistit, že obě osoby jsou oprávněny vstupovat do prostor dohromady, a že osoba se zdravotním postižením není bráněno v přístupu k podpoře osobu, zatímco na místě. O. Ev. 429/07, s. 4 (4).
(5) Poskytovatel zboží nebo služeb může požadovat, aby osoba se zdravotním postižením musí být doprovázena podporou osobu při na místě, ale pouze v případě podpory osoba je nezbytné pro ochranu zdraví nebo bezpečnost osob se zdravotním postižením nebo zdraví nebo bezpečnost jiných osob na místě. O. Ev. 429/07, s. 4 (5).
(6) Pokud je částka splatná osobou pro vstup do areálu, nebo v souvislosti
s osobou, přítomnost na místě, musí poskytovatel zboží nebo služeb, zajistit, že oznámení je uveden v předstihu o částku, pokud existují, splatné v souvislosti s podporou osoby. O. Ev. 429/07, s. 4 (6).
(7) každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu se připraví jeden nebo více dokumentů popisujících své politiky, praktik a postupů ve vztahu k záležitostem upraveným touto sekcí a na žádost , musí dát kopii dokumentu jakékoli osobě. O. Ev. 429/07, s. 4 (7).
(8) V této sekci
- "Vodící pes" se rozumí vodícího psa, jak jsou definovány v § 1 nevidomé 'Rights Act ("Chien-guide")
- "Službou zvíře" zvíře je popsáno v pododdílu (9), ("zvířecí d'pomoc")
- "Podpora osobou" se rozumí, ve vztahu k osobě se zdravotním postižením, jinou osobu, která je doprovází ho nebo ji, aby pomohla s komunikací, mobility, osobní péče nebo zdravotnických potřeb, nebo se přístupu ke zboží a službám. ("Personne de soutien"), O. Ev. 429/07, s. 4 (8).
(9) Pro účely tohoto oddílu, zvíře je zvíře služba pro osoby se zdravotním postižením,
- (A) v případě, že je zcela evidentní, že zvíře je použita osobou, z důvodů týkajících se jeho zdravotního postižení nebo
- (B) pokud osoba poskytuje dopis od lékaře nebo zdravotní sestra potvrzuje, že osoba potřebuje zvíře z důvodů týkajících se zdravotního postižení. O. Ev. 429/07, s. 4 (9).
5. Oznámení o dočasným přerušením
(1) Je-li, za účelem získání, užívání nebo prospěch z poskytovatele zboží nebo služeb, osob se zdravotním postižením, které obvykle používáte konkrétní zařízení nebo služby poskytovatele, a pokud existuje, je dočasné přerušení těchto zařízení nebo služeb zcela nebo zčásti, Poskytovatel oznámí narušení veřejnosti. O. Ev. 429/07, s. 5 (1).
(2) Oznámení o přerušení musí obsahovat informace o důvodu k přerušení, její předpokládané trvání a popis alternativních zařízení nebo služby, pokud existují, které jsou k dispozici. O. Ev. 429/07, s. 5 (2).
(3) Oznámení lze podat do vysílání informace na dobře viditelném místě na vlastní prostory nebo provozuje poskytovatel zboží nebo služeb, vyvěšením na poskytovateli internetových stránkách, pokud existuje, nebo jakýmkoliv jiným způsobem, jak je situaci přiměřené . O. Ev. 429/07, s. 5 (3).
(4) Každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu vypracuje dokument, který stanoví opatření, která mají být přijata v souvislosti s dočasným narušením a na požádání vydá Kopii dokumentu na jakoukoli osobu. O. Ev. 429/07, s. 5 (4).
6. Školení pro zaměstnance, atd.
(1) Každý poskytovatel zboží nebo služeb musí zajistit, aby tyto osoby školení o poskytování svého zboží nebo služeb pro osoby se zdravotním postižením:
- 1. Každá osoba, která se zabývá z řad veřejnosti nebo jinými třetími stranami na účet poskytovatele, zda osoba dělá tak jako zaměstnanec, agent, dobrovolník nebo jinak.
- 2. Každý, kdo se podílí na rozvoji poskytovatele politiky, praktik a postupů, jimiž se řídí poskytování zboží nebo služeb na veřejnosti nebo jiných třetích stran. O. Ev. 429/07, s. 6 (1).
(2) výcvik musí zahrnovat přezkoumání ve smyslu zákona a požadavky tohoto nařízení a poučení o následujících otázkách:
- 1. Jak ke spolupráci a komunikaci s osobami s různými typy postižení.
- 2. Jak komunikovat s osobami se zdravotním postižením, kteří používají pomocná zařízení nebo požadovat pomoc vodícího psa nebo jiné služby, zvíře nebo za pomoci podpory osobě.
- 3. Jak používat vybavení nebo zařízení k dispozici na poskytovatele prostorách nebo jinak stanovené poskytovatelem, které mohou pomoci s dodání zboží nebo poskytnutí služeb určité osobě se zdravotním postižením.
- 4. Co dělat, když osoba s určitým typem zdravotního postižení má potíže s přístupem poskytovatele zboží nebo služeb. O. Ev. 429/07, s. 6 (2).
(3) vzdělávání musí být pro každou osobu co nejdříve poté, co on nebo ona je přiřazena použitelná cla. O. Ev. 429/07, s. 6 (3).
(4) Výcvik musí být rovněž průběžně v souvislosti se změnami na politiky, praktik a postupů, jimiž se řídí poskytování zboží nebo služeb pro osoby se zdravotním postižením. O. Ev. 429/07, s. 6 (4).
(5) Každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu připraví dokument popisující jeho vzdělávací politiky, a doklad musí obsahovat shrnutí obsahu odborné přípravy a podrobnosti o tom, kdy školení mají být poskytovány. O. Ev. 429/07, s. 6 (5).
(6) každý určený veřejné organizace a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu vede záznamy o výcviku stanovených podle tohoto oddílu, včetně data, kdy vzdělávání
je k dispozici, a počet osob, jimž je poskytována. O. Ev. 429/07, s. 6 (6).
7. Zpětná vazba pro poskytovatele zboží nebo služeb
(1) Každý poskytovatel zboží nebo služeb, stanoví postup pro přijímání a reagovat na zpětnou vazbu o tom, jakým způsobem se poskytuje zboží nebo služby osobám se zdravotním postižením a zpřístupní informace o procesu snadno
k dispozici veřejnosti. O. Ev. 429/07, s. 7 (1).
(2)
Zpětnou vazbu, musí umožnit osobám, aby se jejich zpětnou vazbu osobně, telefonicky, písemně, nebo přináší elektronický text e-mailem nebo na disketě, nebo jinak. O. Ev. 429/07, s. 7 (2).
(3) zpětná vazba musí být uvedeny akce, které poskytovatel zboží nebo služeb, je povinen přijmout, pokud je stížnost přijata. O. Ev. 429/07, s. 7 (3).
(4) Každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele of zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu se připraví dokument popisující jeho zpětnou vazbu procesu a na request, se give kopii
dokument na jakoukoli osobu. O. Ev. 429/07, s. 7 (4).
8. Oznámení o dostupnost dokumentů
(1) Každý určený organizaci veřejného sektoru a všechny ostatní poskytovatele zboží nebo služeb, které má alespoň 20 zaměstnanců v Ontariu, oznámí osobám, kterým poskytuje zboží nebo služby, které dokumenty požadované tímto nařízením
jsou k dispozici na vyžádání. O. Ev. 429/07, s. 8 (1).
(2) Oznámení lze podat umístěním informací na dobře viditelném místě v prostorách vlastněných nebo provozovaných poskytovatelem, vyvěšením na poskytovatele internetových stránkách, pokud existuje, nebo jiným způsobem, je situaci přiměřené. O. Ev. 429/07, s. 8 (2).
9. Formát dokumentů
(1) Je-li poskytovatel zboží nebo služeb, je povinen podle tohoto nařízení poskytnout kopii dokladu pro osoby se zdravotním postižením, poskytovatel poskytne osobě dokumentu nebo na informace obsažené v dokumentu, ve formátu, který bere v úvahu osoby zdravotně postižené. O. Ev. 429/07, s. 9 (1).
(2) Poskytovatel zboží nebo poskytnutí služby, a osoby se zdravotním postižením se mohou dohodnout na formát, který se používá pro dokumenty a informace. O. Ev. 429/07, s. 9 (2).
Poznámka: Pro všechny dostupné pdf dokumentace potřebuje navštívit Accessibil-IT sro
10. Vynechány (předpokládá nabytí účinnosti tohoto nařízení). O. Ev. 429/07, s. 10.
Plán 1: Desky, provize, úřady andAgencies
- 1. Zemědělství, potraviny a záležitosti venkova Appeal Tribunal.
- 2. Agricorp.
- 3. Alkohol a herní Komise Ontario.
- 4. Algonquin lesní úřad.
- 5. Hodnocení Recenze rady.
- 6. Odvolací jednání pokračovalo podle § 27 (1) o vyvlastňování zákona.
- 7. Rakovina Care Ontario.
- 8. Centennial Středisko pro vědu a technologie.
- 9. Péče o rodinu Recenze rady.
- 10. Kolegium Náhrady a jmenování Rady.
- 11. Každá komunita péče přístupu Corporation, jak jsou definovány v bodu 1 komunitní péče přístupu korporace akt, 2001.
- 12. Souhlas a kapacita rady.
- 13. Zachování Recenze rady.
- 14. Odškodňování obětí trestných činů.
- 15. Korunní Zaměstnanci stížnostní vypořádání rady.
- 16. Custody Recenze rady.
- 17. Deposit Insurance Corporation v Ontario.
- 18. Echo: zlepšení zdraví žen v Ontariu.
- 19. Kvalitu vzdělávání a odpovědnost Office.
- 19,1 eHealth Ontario.
- 20. Přezkoumání stavu životního prostředí soudu.
- 21. Finanční útvary Komise Ontario.
- 22. Finanční služby Tribunal.
- 23. Hasičů o veřejných Požární bezpečnost rady.
- 24. Požární bezpečnost Komise.
- 25. Větší Toronto autorita tranzitu.
- 26. Větší Toronto autorita přepravy.
- 27. Zdravotnické profese senátu a zhodnotí tabuli.
- 28. Zdravotnické profese regulační poradní sbor.
- 29. Zdravotnických služeb odvolací a zhodnotí tabuli.
- 29,1 lidských práv Právní Centrum pro podporu.
- 30. Lidská práva tribunálu Ontario.
- 31. Pronajímatele a nájemce rady.
- 32. Právní pomoc Ontario.
- 33. Licence Appeal Tribunal.
- 34. Alkohol Kontrola rada Ontario.
- 35. Každé místní zdravotní integrace sítě, jak jsou definovány v oddíle 2
Místní zdravotní systémová integrace Act, 2006. - 36. McMichael kanadské umělecké sbírky.
- 37. Metropolitní Toronto Convention Centre Corporation.
- 38. Niagara sráz komise.
- 39. Niagara parky komise.
- 40. Normální zemědělské praxe Protection Board.
- 41. Úřad zaměstnavatele poradce.
- 42. Úřad Worker poradce.
- 42,1 Ontario Agentura pro ochranu zdraví a propagaci.
- 43. Ontario Civilní komise pro policejní služby.
- 44. Ontario čisté vodě agentury.
- 45. Ontario vzdělávací telekomunikačního úřadu.
- 46. Ontario Elektřina Financial Corporation.
- 47. Ontario Energetická rada.
- 48. Ontario zemědělské produkty Marketing komise.
- 49. Ontario Film Recenze rady.
- 50. Ontario Financování úřadu.
- 51. Ontario potravin svorkovnice.
- 52. Ontario francouzština-jazykové vzdělávání telekomunikačního úřadu.
- 53. Ontario Zdraví Rady pro kvalitu.
- 54. Ontario dědictví Trust.
- 55. Ontario silničního rady.
- 56. Ontario komise pro lidská práva.
- 57. Ontario projekty v oblasti infrastruktury Corporation.
- 58. Ontario pracovních vztazích rady.
- 59. Ontario Loterie a hry Corporation.
- 60. Ontario Media Development Corporation.
- 61. Ontario Duševní zdraví Foundation.
- 62. Ontario obecní rady.
- 63. Ontario Northland Dopravní komise.
- 64. Ontario Parole a vydělal vydání rada.
- 65 let. Ontario Pension rady.
- 66. Ontario Místo Corporation.
- 67. Ontario Policie arbitrážní komise.
- 68. Ontario Racing komise.
- 69. Ontario nemovitostí Corporation.
- 70. Ontario Recenze rady.
- 71. Ontario Komise pro cenné papíry.
- 72. Ontario Speciální pedagogika Tribunal (v angličtině).
- 73. Ontario Speciální pedagogika Tribunal (francouzština).
- 74. Ontario Marketing cestovního ruchu partnerství Corporation.
- 75. Ontario Trillium Foundation.
- 76. Ottawa Kongresové centrum.
- 77. Owen Sound Dopravního podniku.
- 78. Plaťte Akciové Slyšení soudu.
- 79. Zaplaťte Akciové Office.
- 80. Provincie Ontario rady pro umění.
- 81. Veřejné služby stížnostní komise.
- 82. Royal Ontario Museum.
- 83. St Lawrence parky komise.
- 84. Věda Sever.
- 85. Zrušeno: O. Ev. 373/08, s. 1 (2).
- 86. Sociální asistence Recenze rady.
- 87. Sociální dávky Tribunal.
- 88. Podpora Soldiers 'komise.
- 89. Trillium dar života sítě.
- 90. Walkerton čisté vodě Centre.
- 91. Bezpečnost na pracovišti a pojištění odvolací soud.
- 92. Bezpečnost na pracovišti a pojištění.
O. Ev. 429/07, Sched. 1, O. Ev. 373/08, s. 1.
Plán 2: Širší veřejného sektoru
- 1. Každý okresní školní rady, jak to v § 1 školského zákona.
- 2. Každá nemocnice, jak jsou definovány v § 1 zákona o veřejných nemocnic.
- 3. Každá Vysoká škola uměleckoprůmyslová a technologií se sídlem v Ontario školy uměleckoprůmyslové a technologie Act, 2002.
- 4. Každá univerzita v Ontariu, včetně jejích dceřiných a federalizované vysoké školy,
, který přijímá provozní dotace od vlády Ontario. - 5. Každá organizace veřejné dopravy v Ontariu, včetně všech municipally provozuje přepravní služby pro osoby se zdravotním postižením, která poskytuje služby, pro které je tarifu pro přepravu veřejnosti, vozidla, která jsou provozována,
- i. podle, na účet nebo jménem vlády Ontario, obce, místní
rada obce nebo tranzitu nebo přepravy Komise nebo orgán, - ii. na základě dohody mezi vládou Ontario a osoby, firmy, korporace, nebo tranzit nebo přepravu Komise nebo orgánu, nebo
- iii. na základě dohody mezi obcí a osobou, firma, společnost nebo tranzit nebo přepravu Komise nebo orgánu.
- i. podle, na účet nebo jménem vlády Ontario, obce, místní
O. Ev. 429/07, Sched. 2.
Reprodukovány z http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/english/elaws_regs_070429_e.html
Chcete-li komentář, nebo diskutovat o jakékoliv informace na těchto stránkách budete muset připojit k naší diskusi seznamu. Chcete-li objednat jednoduše poslat prázdný e-mail na coaac-subscribe@yahoogroups.com .
Zpět na začátek stránkySociální sítě Možnosti
Následujte nás na štěbetat na www.twitter.com/coaac/















































